Keine exakte Übersetzung gefunden für تشجيع على التعليم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تشجيع على التعليم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Asociación Mundial de las Guías Scout siempre ha promovido la educación, tanto oficial como no oficial, de las niñas y las mujeres jóvenes.
    دأبت الرابطة على تشجيع التعليم الرسمي وغير الرسمي للفتيات والشابات.
  • Entre las principales acciones realizadas para impulsar la Educación Intercultural Bilingüe, con rasgos propios en aspectos académicos y operativos se encuentran: la elaboración de materiales educativos, el impulso a la formación básica y profesional de los docentes bilingües, el desarrollo de proyectos educativos e impulsar el uso y la enseñanza de las lenguas indígenas en los procesos educativos.
    تنطوي الأنشطة الرئيسية المصمَّمة للتشجيع على التعليم ثنائي اللغة المشترك بين الثقافات على خصائص أكاديمية وتشغيلية تشمل إعداد المواد التعليمية والتشجيع على التدريب الأساسي والمهني للمدرسين ثنائيي اللغة وإعداد مشاريع تعليمية والتشجيع على استخدام لغات السكان الأصليين والتدريس بها في العمليات التعليمية.
  • La UNESCO ha seguido colaborando con los ministerios nacionales para promover la reforma de la política de educación en favor de los pueblos indígenas.
    واصلت اليونسكو التعاون مع الوزارات على المستوى القطري للتشجيع على إصلاح السياسات التعليمية لصالح الشعوب الأصلية.
  • a) Asistir en la promoción y suministro de enseñanza preescolar y prestación de los servicios conexos en Mauricio;
    أ) المساعدة على تشجيع وتوفير التعليم والخدمات في مرحلة ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة في موريشيوس؛
  • La finalidad del proyecto era alentar a los jóvenes a hacer opciones educacionales menos tradicionales.
    وكان الغرض من المشروع هو تشجيع الشباب على تحديد خيارات تعليمية غير تقليدية إلى حدّ ما.
  • No obstante, gracias a los programas de sensibilización cuyo objetivo es alentar a las niñas a que sigan carreras técnicas, el número de alumnas matriculadas en centros de formación técnica crece a un ritmo constante.
    ولكن، نتيجة لبرامج التوعية التي تهدف إلى تشجيع الفتيات على الالتحاق بالتعليم التقني، فإن عدد الفتيات اللواتي يلتحقن بمؤسسات التعليم التقني يزداد باطراد.
  • Para invertir la tendencia de esos efectos, es necesario adoptar medidas en gran escala en los países para asegurar: a) que las niñas adolescentes y las mujeres tienen los conocimientos y los medios para prevenir la infección con el VIH; b) el acceso equitativo y universal al tratamiento; c) el apoyo a los que cuidan a pacientes o huérfanos del SIDA en sus hogares; d) la promoción de la enseñanza primaria y secundaria entre las niñas y la alfabetización de las mujeres; e) la promoción de la tolerancia cero en relación con todas las formas de violencia contra la mujer y la niña; y f) la promoción y la protección de los derechos humanos de la mujer y la niña.
    ولوقف هذا التأثير، لا بد من اتخاذ إجراءات واسعة النطاق في البلدان لضمان ما يلي: (أ) أن تتوافر للمراهقات والنساء المعارف والوسائل اللازمة للوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية؛ (ب) أن يتمتع الجميع بإمكانيات العلاج على قدم المساواة؛ (ج) أن يتوافر الدعم لمقدمي الرعاية في المنـزل لمرضى ويتامى الإيدز؛ (د) أن يجري التشجيع على تعليم الفتيات في المرحلتين الابتدائية والثانوية وعلى محو أمية المرأة؛ (هـ) أن يجري التشجيع على عدم التسامح مطلقا مع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة؛ (و) أن يجري تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والفتاة وحمايتها.
  • Para responder a la representante de Cuba, desde 1998 la Comisión de Cuotas ha estado tratando la cuestión de las medidas destinadas a promover el pago de las sumas adeudadas sobre la base de las instrucciones recibidas de la Quinta Comisión.
    وردا على ممثل كوبا، قال إن لجنة الاشتراكات تتناول منذ عام 1998 مسألة تدابير تشجيع تسديد المتأخرات على أساس التعليمات الواردة من اللجنة الخامسة.
  • Otros objetivos del programa son el aumento de la matriculación, la mejora de la calidad de la enseñanza, el fomento de un entorno escolar receptivo a las cuestiones de género y mejorar la retención escolar tomando en cuenta las preocupaciones de género.
    ومن الأهداف الأخرى للبرنامج زيادة الالتحاق بالمدارس، وتحسين نوعية التعليم، والتشجيع على إيجاد بيئة مدرسية ودية تجاه الجنسين، وتحسين معدل إكمال الدراسة بمراعاة شواغل الجنسين.
  • Sin embargo, en la práctica los factores socioculturales pueden llevar a algunos padres a favorecer la educación de los hijos varones en detrimento de la de las niñas.
    لكن في الممارسة الفعلية، يمكن لعوامل اجتماعية - ثقافية أن تدفع ببعض الوالدين وبعض الأسر إلى تشجيع تعليم الذكور على حساب الإناث.